เนื้อหาบทความ

"คำบูชาพระรัตนตรัย" แปลบทสวดมนต์บาลี-ไทย แบบยกศัพท์ ครั้งที่2

สำหรับบทนี้ คืออีกแบบหนึ่งในจำนวนคำบูชาพระรัตนตรัย จึงแยกออกมาเขียนเป็นครั้งที่ 2 เพื่อให้เนื้อหาการแปลเป็นสัดเป็นส่วน แปลทีละบทๆ นะครับ

คำบูชาพระรัตนตรัย  (อีกประเภทหนึ่ง)

โย  โส  ภควา  อรหํ  สมฺมาสมฺพุทฺโธ,

สฺวากฺขาโต  เยน  ภควตา  ธมฺโม,

สุปฏิปนฺโน  ยสฺส  ภควโต  สาวกสงฺโฆ,

ตมฺมยํ  ภควนฺตํ  สธมฺมํ  สสงฺฆํ,

อิเมหิ  สกฺกาเรหิ  ยถารหํ  อาโรปิเตหิ  อภิปูชยาม,

สาธุ  โน  ภนฺเต  ภควา  สุจิรปรินิพฺพุโตปิ,

ปจฺฉิมา  ชนตานุกมฺปมานสา,

อิเม  สกฺกาเร  ทุคฺคตปณฺณาการภูเต  ปฏิคฺคณฺหาตุ,

อมฺหากํ  ทีฆรตฺตํ  หิตาย  สุขาย,

อรหํ  สมฺมาสมฺพุทฺโธ  ภควา,

พุทฺธํ  ภควนฺตํ  อภิวาเทมิ .

สฺวากฺขาโต  ภควตา  ธมฺโม,

ธมฺมํ  นมสฺสามิ .

สุปฏิปนฺโน  ภควโต  สาวกสงฺโฆ,

สงฺฆํ  นมามิ .

 

แปลยกศัพท์

ประโยคที่ 1

ภควา  อ.พระผู้มีพระภาคเจ้า  โส  พระองค์นั้น  โย  พระองค์ใด  อรหํ  เป็นผู้ห่างไกลจากกิเลส  สมฺมาสมฺพุทฺโธ  เป็นผู้ตรัสรู้ชอบแล้วด้วยพระองค์เอง  โหติ  ย่อมเป็น,

ประโยคที่ 2

ธมฺโม  อ.พระธรรม  ภควตา  อันพระผู้มีพระภาคเจ้า  เยน  พระองค์ใด  สฺวากฺขาโต  ตรัสไว้ดีแล้ว,

สาวกสงฺโฆ  อ.พระหมู่แห่งพระสาวก  ภควโต  ของพระผู้มีพระภาคเจ้า  ยสฺส  พระองค์ใด  สุปฏิปนฺโน  เป็นผู้ปฏิบัติดีแล้ว  โหติ  ย่อมเป็น,

ประโยคที่ 3

มยํ อ.ข้าพเจ้า ท.  อภิปูชยามิ  ย่อมบูชาอย่างยวดยิ่ง  ภควนฺตํ  ซึ่งพระผู้มีพระภาคเจ้า  ตํ  พระองค์นั้น  สธมฺมํ  ผู้เป็นไปกับด้วยพระธรรม  สสงฺฆํ  ผู้เป็นไปกับด้วยพระสงฆ์

สกฺกาเรหิ  ด้วยเครื่องสักการะ ท.  อิเมหิ  เหล่านี้  อมฺเหหิ  อาโรปิเตหิ  อันอันข้าพเจ้า ท.  ยกขึ้นแล้ว  ยถารหํ  ตามสมควร

ประโยคที่ 4

ภนฺเต  ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ  สาธุ  อ.ดีละ (ความดีงาม)  โหตุ  จงมี  โน  แก่ข้าพเจ้า ท. ,

ประโยคที่ 5

ภควา  อ.พระผู้มีพระภาคเจ้า  สุจิรปรินิพฺพุโตปิ  แม้เป็นผู้ปรินิพพานมานานแล้ว  หุตฺวา  เป็น

อมฺหากํ  ปจฺฉิมา  ชนตานุกมฺปมานสา ทรงมีฉันทะอันมีในใจที่อนุเคราะห์แก่ความที่ - แห่งข้าพเจ้า ท. - เป็นชน ผู้มีในภายหลัง

ปฏิคฺคณฺหาตุ  ขอจงทรงรับ  สกฺกาเร  ซึ่งเครื่องสักการะ ท.  อิเม  เหล่านี้  ทุคฺคตปณฺณาการภูเต  อันเป็นเครื่องบรรณาการของบุคคลผู้ถึงแล้วซึ่งยากเป็นแล้ว  หิตาย  เพื่อประโยชน์เกื้อกูล  สุขาย  เพื่อความสุข  ทีฆรตฺตํ  ตลอดราตรีนาน  อมฺหากํ  แก่ข้าพเจ้า ท.

 

ประโยคที่ 6

ภควา อ.พระผู้มีพระภาคเจ้า  อรหํ  เป็นผู้ห่างไกลจากกิเลส  สมฺมาสมฺพุทฺโธ  เป็นผู้ตรัสรู้ชอบแล้วด้วยพระองค์เอง  โหติ  ย่อมเป็น,

ประโยคที่ 7

อหํ  อ.ข้าพเจ้า  อภิวาเทมิ  ย่อมอภิวาท  ภควนตํ  ซึ่งพระผู้มีพระภาคเจ้า  พุทฺธํ  ผู้ตื่นรู้แล้ว

ประโยคที่ 8

ธมฺโม  อ.พระธรรม  ภควตา  สฺวากฺขาโต  เป็นธรรมอันพระผู้มีพระภาคเจ้า ตรัสไว้ดีแล้ว  โหติ  ย่อมเป็น,

ประโยคที่  9

อหํ  อ.ข้าพเจ้า  นมสฺสามิ  ย่อมนมัสการ  ธมฺมํ  ซึ่งพระธรรม

ประโยคที่  10

สาวกสงฺโฆ  อ.หมู่แห่งพระสาวก  ภควโต  ของพระผู้มีพระภาคเจ้า  สุปฏิปนฺโน  เป็นผู้ปฏิบัติดีแล้ว  โหติ  ย่อมเป็น,

ประโยคที่  11

อหํ  อ.ข้าพเจ้า  นมามิ  ย่อมนอบน้อม  สงฺฆํ  ซึ่งพระสงฆ์

 


เขียนโดย วันนา มากมาย เมื่อ 15 มี.ค.2565